Showing posts with label jasa penterjemah. Show all posts
Showing posts with label jasa penterjemah. Show all posts

Keseharian Kerja Penterjemah

Posted by anggota member on Thursday, July 16, 2009

Beberapa dokumen yang diterjemahkan (terjemah Inggris, maupun bahasa lainnya) adalah

* Buku Teknik

* Ijasah atau Diploma
* KTP

* Akte Kelahiran

* Dsb Apa saja sesuai Order


Yang paling gampang ialah menterjemahkan KTP, Ijasah dan Akte kelahiran calon mahasiswa yang mau ke luar negeri. Karena itu sudah baku dari tahun ke tahun kosakatanya itu-itu juga.


Penterjemah harus teliti masalah "Him" atau "Her", karena resikonya sangat besar kalau terjadi kesalahan
terjemah Inggris.


Yang Agak Sulit Menterjemahkan Buku Teknik atau IPA, selain harus teliti, dan harus kuat membaca. Ada gaya bahasa juga yang harus dipahami.


Manfaatnya


Mendapat Ilmu dari buku yang diterjemahkan,
Mendapat Kosakata Bahasa Inggris Lebih banyak lagi
Mendapat penghasilan yang Lumayan.

http://ideanas.multiply.com

Dukung Kampanye Stop Dreaming Start Action Sekarang
More aboutKeseharian Kerja Penterjemah

Penerjemahan

Posted by jenggot kambing on Thursday, May 14, 2009

Terjemahan Bahasa adalah interpretasi makna suatu teks dalam suatu bahasa ("teks sumber") dan penghasilan teks yang merupakan padanan dalam bahasa lain ("teks sasaran" atau "terjemahan") yang mengkomunikasikan pesan serupa. Terjemahan Bahasa harus mempertimbangkan beberapa batasan, termasuk konteks, aturan tata bahasa, konvensi penulisan, idiom, serta hal lain antar kedua bahasa. Lihat Penterjemah Bahasa Indonesia dan Penterjemah Bahasa.

Secara tradisional terjemahan/Terjemah Bahasa merupakan suatu kegiatan manusia, walaupun banyak upaya telah dilakukan untuk mengotomatisasikan penerjemahan teks bahasa alami (terjemahan mesin, machine translation) atau menggunakan komputer sebagai alat bantu penerjemahan (penerjemahan berbantuan komputer, computer-assisted translation). Lihat juga Terjemahan Indonesia dan Penterjemah Indonesia.

Mungkin kesalahpengertian utama mengenai penerjemahan (Bahasa Terjemahan) adalah adanya suatu hubungan "kata-per-kata" yang sederhana antara dua bahasa apa pun, dan karena itu penerjemahan sering dianggap langsung dan merupakan suatu proses mekanis. Pada kenyataannya, perbedaan historis antar bahasa sering memberikan perbedaan ekspresi antar keduanya.

Sumber: id.wikipedia.org

Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat di Indonesia Terjemahan - Terjemahan Indonesia - Bahasa Terjemahan - Terjemahan Bahasa - Indonesia Terjemah - Terjemah Indonesia - Terjemah Bahasa - Terjemahan Bahasa Indonesia - Penterjemah BahasaTerjemah Bahasa Indonesia - Penterjemah Bahasa Indonesia - Penterjemah Indonesia dan Terjemahan Bahasa&Penterjemah Bahasa: Terjemah Bahasa& Terjemahan Indonesia di 88db.com
More aboutPenerjemahan

Kreativitas Penerjemah

Posted by jenggot kambing on Tuesday, May 12, 2009

Kreativitas Penerjemah Bahasa merupakan syarat bagi diperolehnya hasil terjemahan yang baik. Kreativitas ini bertumpu pada misi setiap teks dan misi sebuah teks akan membentuk rambu-rambu penyusunan teks terjemahannya. Dalam rangka menyampaikan pesan teks sumber di dalam teks sasaran dituntut kreatifitas penerjemah baik dalam menerjemahkan teks susastra maupun teks non susastra. Lihat Penerjemah Indonesia dan Penerjemah Inggris Indonesia.

Teks susastra memang lebih sarat dengan nilai-nilai estetika yang menjadi bagian dari tugas Penerjemah Bahasa untuk menginterpretasikan dan menampilkannya kembali di dalam teks terjemahan. Teks non susastra yang masih dapat terbagi lagi dalam berbagai macam jenis teks sarat dengan permasalahan yang harus diselesaikan dan diatasi oleh penerjemah dengan kreativitasnya.

Kreativitas ditentukan sejak awal pemahaman teks oleh penerjemah ketika ia bertindak sebagai pembaca teks sumber sampai saat ia menuangkan hasil pemahamannya di dalam teks sasaran

Seseorang dikatakan kreatif bila mempunyai kemampuan daya cipta. Dengan bahan yang terbatas bisa menghasilkan sesuatu yang tidak biasa, yang tidak sekedar meniru dari yang sudah ada melainkan menciptakan sendiri berdasar imajinasinya sendiri. Kalau kita bicara mengenai penerjemahan yang berarti menyampaikan di dalam bahasa sasaran sebuah pesan yang ada di dalam bahasa sumber apakah pembicaraan mengenai kreativitas masih relevan ? Pertanyaan ini muncul melihat kenyataan bahwa pada dasarnya yang disampaikan adalah ?pesan? milik orang lain dan disampaikan kepada orang lain di luar penerjemah (Penerjemah Bahasa Inggris).

Kreativitas penerjemahan tercermin dalam berbagai bentuk mulai dari penerjemahan nama dan idiom, penggunaan struktur kalimat yang berbeda, penampilan sudut pandang.yang berbeda dari yang ada di dalam teks Sumber. Nama seseorang di dalam sebuah teks Sumber bukanlah sebuah barang suci yang tak boleh diganggu gugat dan harus disampaikan sebagaimana aslinya. Lihat Penerjemah Bahasa Indonesia dan Penerjemah Inggris.

Sumber: stiba-malang.ac.id

Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat di Penerjemah Bahasa ~ Inggis Indonesia ~ Penerjemah Inggris ~ Penerjemah Indonesia ~ Bahasa Inggris ~ Bahasa Indonesia ~ Inggris Inggris ~ Indonesia Inggris ~ Indonesia Indonesia ~ Bahasa Bahasa ~ Penerjemah Bahasa Inggris ~ Penerjemah Bahasa Indonesia ~ Penerjemah Inggris Indonesia ~ Penerjemah Indonesia Inggris ~ Penerjemah Bahasa Inggris Indonesia ~ Penerjemah Bahasa Indonesia Inggris dan Penerjemah Bahasa:Inggris Indonesia-Penerjemah Inggris&Penerjemah Indonesia di 88db.com
More aboutKreativitas Penerjemah

penerjemah berkualitas

Posted by tangandingin on Tuesday, April 28, 2009

Sering kita dengar penerjemah bahasa inggris indonesia atau penerjemah indonesia inggris tersumpah. Sebenarnya apa maskdunya tersumpah dari penerjemah inggris indonesia atau penerjemah bahasa indonesia inggris apakah penerjemah bahasa inggris indonesia ini benar benar di sumpah untuk tidak melanggar? Namun penerjemah indonesia inggris dis umpah untuk tidak melanggar apa? Apakah penerjemah bahasa indonesia inggris memang harus di sumpah atau mungkin penerjemah inggris indonesia harus bersumpah dahulu ketika mau menterjemahkan?apakah penerjemah bahasa indonesia sama dengan penerjemah bahasa inggris apakah penerjemah bahasa indonesia ada yang tersumpah atau mungkin hanya penerjemah bahasa inggris yang tersumpah. Untuk menjawab kebingunan itu mari kita lihat artikel tentang penerjemah indonesia inggris maupun indonesia inggris, tetapi yang jelas tak ada penerjemah indonesia indonesia yuk mari kita simak

Mungkin banyak diantara kita yang belum mengenal siapa itu penerjemah bahasa inggis indonesia atau bahasa indonesia inggris atau malah inggris inggris atau apa itu penerjemah bahasa Tersumpah inggis indonesia.Setelah mendengar dua kata ini, ada orang yang berseloroh dengan mengatakan, “Penerjemah penerjemah inggris tersumpah itu kali penerjemah inggris yang sudah diambil sumpah pocong… atau penerjemah indonesia yang pernah disumpahin… disumpahin siapa….”. “Bukannya pejabat-pejabat yang sering kelihatan di televisi mengambil sumpah, tapi kan tidak ada Pejabat Tersumpah.. ??“. “Kenapa ada Penerjemah penerjemah indonesia Tersumpah..”.

Sesungguhnya Penerjemah bahasa inggris atau inggris inggris atau indonesia inggrisTersumpah atau Terjemahan Tersumpah disebutkan atau diadakan untuk mempertegas bahwa mereka harus melakukan pekerjaan penerjemahan secara ekstra hati-hati guna menghasilkan hasil terjemahan yang tidak menyimpang dari makna yang dimaksud dalam bahasa bahasa sumber (source language). Selain itu, mereka juga harus menjaga kerahasiaan dokumen yang diterjemahkan karena dokumen tersebut berisikan informasi-informasi penting yang bersifat sangat rahasia dan bermakna vital bagi pemilik dokumen tersebut.

Sebagian sekolah, universitas dan/atau kedutaan mensyaratkan dokumen yang diperlukan, terutama yang ditulis dalam bahasa indonesia, (dalam hal ini) untuk diterjemahkan ke dalam bahasa inggris (atau bahasa bahasa asing lainnya) oleh Penerjemah Tersumpah (Certified Translator).

Temukan semua Penerjemah Bahasa ~ Inggis Indonesia ~ Penerjemah Inggris ~ Penerjemah Indonesia ~ Bahasa Inggris ~ Bahasa Indonesia ~ Inggris Inggris ~ Indonesia Inggris ~ Indonesia Indonesia ~ Bahasa Bahasa ~ Penerjemah Bahasa Inggris ~ Penerjemah Bahasa Indonesia ~ Penerjemah Inggris Indonesia ~ Penerjemah Indonesia Inggris ~ Penerjemah Bahasa Inggris Indonesia ~ Penerjemah Bahasa Indonesia Inggris dan Penerjemah Bahasa:Inggris Indonesia-Penerjemah Inggris&Penerjemah Indonesia semua ada di 88DB.Com

More aboutpenerjemah berkualitas

jasa penterjemah

Posted by tangandingin

Sering kita dengar penerjemah bahasa inggris indonesia atau penerjemah indonesia inggris tersumpah. Sebenarnya apa maskdunya tersumpah dari penerjemah inggris indonesia atau penerjemah bahasa indonesia inggris apakah penerjemah bahasa inggris indonesia ini benar benar di sumpah untuk tidak melanggar? Namun penerjemah indonesia inggris dis umpah untuk tidak melanggar apa? Apakah penerjemah bahasa indonesia inggris memang harus di sumpah atau mungkin penerjemah inggris indonesia harus bersumpah dahulu ketika mau menterjemahkan?apakah penerjemah bahasa indonesia sama dengan penerjemah bahasa inggris apakah penerjemah bahasa indonesia ada yang tersumpah atau mungkin hanya penerjemah bahasa inggris yang tersumpah. Untuk menjawab kebingunan itu mari kita lihat artikel tentang penerjemah indonesia inggris maupun indonesia inggris, tetapi yang jelas tak ada penerjemah indonesia indonesia yuk mari kita simak

Mungkin banyak diantara kita yang belum mengenal siapa itu penerjemah bahasa inggis indonesia atau bahasa indonesia inggris atau malah inggris inggris atau apa itu penerjemah bahasa Tersumpah inggis indonesia.Setelah mendengar dua kata ini, ada orang yang berseloroh dengan mengatakan, “Penerjemah penerjemah inggris tersumpah itu kali penerjemah inggris yang sudah diambil sumpah pocong… atau penerjemah indonesia yang pernah disumpahin… disumpahin siapa….”. “Bukannya pejabat-pejabat yang sering kelihatan di televisi mengambil sumpah, tapi kan tidak ada Pejabat Tersumpah.. ??“. “Kenapa ada Penerjemah penerjemah indonesia Tersumpah..”.

Sesungguhnya Penerjemah bahasa inggris atau inggris inggris atau indonesia inggrisTersumpah atau Terjemahan Tersumpah disebutkan atau diadakan untuk mempertegas bahwa mereka harus melakukan pekerjaan penerjemahan secara ekstra hati-hati guna menghasilkan hasil terjemahan yang tidak menyimpang dari makna yang dimaksud dalam bahasa bahasa sumber (source language). Selain itu, mereka juga harus menjaga kerahasiaan dokumen yang diterjemahkan karena dokumen tersebut berisikan informasi-informasi penting yang bersifat sangat rahasia dan bermakna vital bagi pemilik dokumen tersebut.

Sebagian sekolah, universitas dan/atau kedutaan mensyaratkan dokumen yang diperlukan, terutama yang ditulis dalam bahasa indonesia, (dalam hal ini) untuk diterjemahkan ke dalam bahasa inggris (atau bahasa bahasa asing lainnya) oleh Penerjemah Tersumpah (Certified Translator).

Temukan semua Penerjemah Bahasa ~ Inggis Indonesia ~ Penerjemah Inggris ~ Penerjemah Indonesia ~ Bahasa Inggris ~ Bahasa Indonesia ~ Inggris Inggris ~ Indonesia Inggris ~ Indonesia Indonesia ~ Bahasa Bahasa ~ Penerjemah Bahasa Inggris ~ Penerjemah Bahasa Indonesia ~ Penerjemah Inggris Indonesia ~ Penerjemah Indonesia Inggris ~ Penerjemah Bahasa Inggris Indonesia ~ Penerjemah Bahasa Indonesia Inggris dan Penerjemah Bahasa:Inggris Indonesia-Penerjemah Inggris&Penerjemah Indonesia semua ada di 88DB.Com

More aboutjasa penterjemah

jasa translator

Posted by tangandingin

Bagi orang yang kurang mengerti seluk-beluk kebahasaan, mencari penerjemah translation methods mungkin cukup merepotkan. Anda mungkin belum atau kurang mengenal profesi penerjemah karena di sekitar Anda jarang terdengar keberadaan seorang penerjemah translation methods, atau Anda jarang mendengar, melihat, atau membaca berita mengenai sworn translation. Karena itu, Anda mungkin mengalami kesulitan dalam mencari seorang sworn translation. Anda mungkin juga kesulitan untuk menentukan mana new translations yang benar-benar berkualitas, profesional, dan dapat dipercaya.

Untuk membantu Anda mengurangi atau bahkan menghilangkan kerepotan tersebut, berikut ini saya sajikan beberapa panduan yang perlu Anda pertimbangkan dalam mencari new translations yang andal dan dapat membantu Anda

mendapatkan linguist translations yang akurat, menyeluruh, dan dapat dipahami.

Yang pertama perlu Anda ketahui adalah definisi linguist translations. Penerjemah (translator) berbeda dengan juru bahasa (interpreter). Penerjemah menerjemahkan tulisan, sedangkan juru bahasa menerjemahkan lisan (ucapan). Atau bisa di sebut translations methods

Penerjemah translations methods dan juru bahasa sworn translations dapat dicari di Internet, Buku Petunjuk Telepon Halaman Kuning, iklan koran dan majalah, atau brosur jasa penerjemahan. Dengan menggunakan mesin pencari Google atau Yahoo, Anda tinggal mengetikkan kata kunci penerjemah linguist translation online sworn translations inggris-indonesia atau penerjemah/penterjemah online, untuk mendapatkan penerjemah yang Anda cari. Agar pencarian Anda memberikan hasil yang lebih relevan, ketikkan kata kunci tersebut di dalam tanda kutip translations method (misalnya, "penerjemah online inggris-indonesia"). Selain menggunakan mesin pencari Google dan Yahoo, Anda juga bisa mencari penerjemah di bagian SMS Iklan situs berita Kompas atau situs berita Detik. Di BPT Halaman Kuning (Yellow Pages) cetak atau Yellow Pages Online atau koran dan majalah, Anda dapat mencari iklan baris atau iklan kolom yang menampilkan jasa penerjemahan. Begitu pula, Anda juga bisa mencari penerjemah melalui brosur jasa penerjemahan yang sering dipasang di tempat-tempat foto kopi dan papan pengumuman kampus. Namun demikian, dari semua media tersebut, media pencarian yang paling efektif dan efisien adalah media online (Internet).

Untuk menghemat biaya, tentukan bagian dari dokumen yang memang perlu diterjemahkan. Pastikan apakah Anda perlu menerjemahkan seluruhnya atau sebagian tertentu saja.

Tarif jasa penerjemahan linguist translation sangat bervariasi antar penerjemah. Ini sangat berbeda dengan tarif berbagai kebutuhan pokok masyarakat new translation, yang relatif sama dan dapat dikendalikan oleh pemerintah. Setiap penerjemah new translation bebas menentukan sendiri tarif jasa penerjemahan yang dianggapnya layak.

Temukan semua Translation Methods - Translation Method - New Translation - Translations Methods - Sworn Translations - Linguist Translation - Sworn Translation - Translations Method - Linguist Translations - New Translations

Dan New Translation Methods : Sworn Translations - Translation Method & Linguist Translation Jakarta semua ada di 88DB.Com

More aboutjasa translator

keuntungan menggunakan jasa translator

Posted by tangandingin on Tuesday, April 21, 2009

dalam dunia bisnis yang makin menglobal sworn translation atau biasa diesebut penterjemah tersumpah. Dengan adanya sworn translation kemudahan dalam menterjemahkan dokumen bisnis atau sejenisnya menjadi lebih mudah

dengan adanya translation methods yang benar maka hasil dari linguist translation bisa di mengerti. Kadang masih bisa kita gunakan linguist translation yang bersifat digital atau translations methods dengan menggunakan metode software ini penterjemahan bisa menjadi lebih cepat tetapi terkadang dengan sistem linguist translations menjadi tidak tepar\t

translations method dengan menggunakan software bisa menjadi bumerang karena kata kata bisa menjadi kacau. Lebih baik dengan menggunakan jasa translation method manual atau menggunakan jasa sworn translations yang terpercaya.

Jasa new translation atau jasa penterjemah baru biasanya masih memasing tarif yang cukup murah tetapi jangan remehkan new translations walaupun masih baru keahlian mereka tak kalah dengan para new translations yang lainnya.

Rata rata translations method yang di gunakan masih bersifat menganalisis kata dan kemudian menterjemahkan dan biasanya translation methods masih bersifat sangat hati hati.

new translations merupakan solusi jika anda memiliki dana terbatas karena new translation masih belum memasang harga mahal. Walau translation method yang di gunakan masih bersifat manual translations methods yang mereka gunakan terhitung efektif jadi jika anda membutuhkan linguist translations langsung telpon saja

temukan semua tentang

Translation Methods - Translation Method - New Translation - Translations Methods - Sworn Translations - Linguist Translation - Sworn Translation - Translations Method - Linguist Translations - New Translations danNew Translation Methods : Sworn Translations - Translation Method & Linguist Translation Jakarta semua ada di 88DB.Com

More aboutkeuntungan menggunakan jasa translator

Proses Penterjemahan

Posted by jenggot kambing on Wednesday, March 25, 2009

Setelah memahami pengertian penerjemahan (English Indonesia/Indonesia English) kini saya akan membahas mengenai proses penerjemahan(Bahasa Translate/ English Translate). Dalam setiap penyampaian makna dan pesan dari satu bahasa ke bahasa yang lain atau yang biasa kita kenal penerjemahan, seperti: Inggris Indonesia atau Inggris Indonesia ada beberapa proses yang dilalui untuk menghasilkan terjemahan tersebut. Proses penerjemahan adalah rangkaian kegiatan yang dilakukan penerjemah dalam mentransfer pesan dari bahasa sumber ke bahasa sasaran. Sementara menurut seorang ahli (Darwish, 1999), proses penerjemahan meliputi suatu rangkaian/kumpulan kegiatan yang berhubungan dengan penyelesaian tugas menerjemahkan.( Translator English Indonesia)

Berikut ini proses yang dilakukan dalam penerjemahan oleh penerjemah (professional) ketika mendapat tugas menerjemahkan dari seorang klien. (Translator English atau Translator Indonesia)

1. PerencanaanProses ini terdiri dari identifikasi dan pengenalan terhadap cakupan kebutuhan dari bahan yang akan diterjemahkan (termasuk didalamnya penggunaan istilah). (Lihat Translator Indonesia English)

2. Analisa
Analisis informasi terdiri dari menganalisa teks sumber dan merencanakan kegitan menerjemahkan dengan memilih strategi tepat untuk menghasilkan terjemahan yang baik. teks sumber dan hasil terjemahan diteliti dalam kaitannya dengan tipe, tijuan, sasaran pembaca, fungsi dan cakupan terjemahn tersebut.( Bahasa Translator)

3. Menerjemahkan (Indonesia Inggris)
Pada proses ini penerjemah menerakan strategi yang telah dipilih untuk kemudian menerapkannya untuk mentransfer pesan dari bahasa sumber ke bahasa sasaran dengan baik. (Translate Bahasa)

4. Merevisi
Pada proses ini penerjemah (Translator Indonesia Inggris) membaca meninjau kembali hasil terjemahannya dan merevisi apabila ada kesalahan atau terjemahan yang kurang baik.

5. Editing / koreksi

Editing biasanya dilakukan oleh pihak lain, biasa disebut editor.

6. Mereview

Kegiatan ini harus dilakukan oleh pihak lain, bukan si penerjemah. Hal ini dilakukan untuk menjaga kualitas hasil terjemahn dengan memperhatikan integritas.kesatuan antar kalimat maupun paragraph agar menjadi terjemahan yang baik.

7. Penyelesaian akhirMenyelesaikan terjemahan (Translator Indonesia English) dengan tuntas dan memastikan seluruh pekerjaan menerjemahkan telah diselesaiakn.

8. Mengirim hasil terjemahanSetelah menelesaikan tugas menerjemahkan (Translator Inggris Indonesia), si penerjemah mengirim hasil terjemahannya kepada klien untuk dapat segera dibaca oleh pembaca

Sumber: penerjemah.blogdetik.com

Temukan Informasi mengenai Translator English, Translator Indonesia, Translator Inggris, Translate Bahasa, Translate Indonesia, English Translator, Indonesia Transltor, Bahasa Translator, Inggris Translator, English Translate, Bahasa Translate, Indonesia Translate, Inggris Translate, English Indonesia, Indonesia English, Inggris Indonesia, Indonesia Inggris, English Inggris, Inggris English, Translator Indonesia Inggris, Translator Inggris Indonesia, Translator English Indonesia, Translator Indonesia English dan Translator English Indonesia:Translator Inggris & Translate Bahasa Indonesia pada 88db.com.
More aboutProses Penterjemahan